首頁 > 新聞 > 前Nintendo工作人員的“憤怒的柯比”見解

前Nintendo工作人員的“憤怒的柯比”見解

作者:Kristen 更新日期:May 01,2025

前任天堂的員工已經闡明了為什麼柯比的外表在美國與原始日語版本相比有所不同。本文深入研究了柯比(Kirby)對西方觀眾不同營銷方法的原因,以及任天堂在全球本地化方面的更廣泛戰略。

“憤怒的柯比”是為了吸引更多的觀眾

任天堂將柯比重新命名為西方的更多吸引力

柯比(Kirby)在遊戲封面和藝術品上的劇烈壯大,旨在吸引美國觀眾,從而獲得了粉絲的暱稱“憤怒的柯比”(Angry Kirby)。在2025年1月16日的一次,前任天堂本地化總監萊斯利·斯旺(Leslie Swan)採訪了Polygon,討論了改變柯比(Kirby)對西方市場的外觀的基本原理。

天鵝解釋說,柯比並不是要顯得生氣,而是堅定。她指出:“可愛,甜美的角色在日本各個年齡段的人中很受歡迎。”但是,她補充說:“在美國,布間和十幾歲的男孩往往會被更堅強的角色所吸引。”

Kirby:Triple Deluxe導演Shinya Kumazaki在2014年告訴Gamespot,雖然Cute Kirby吸引了日本的玩家,但“強大,堅強的Kirby確實在與美國的觀眾共鳴。他提到該方法因標題而異,引用柯比超級明星Ultra,該標題在美國和日本盒子藝術中都具有艱難的柯比。庫馬扎基(Kumazaki)強調,儘管他們想在遊戲玩法中突出柯比(Kirby)的嚴肅方面,但角色的可愛仍然是日本的重要吸引力。

廣告Kirby為“ Super Tuff Pink Puff”

任天堂的目的是通過推銷2008年任天堂DS Game Kirby Super Star Ultra的“超級凝灰岩粉紅色泡芙”,以擴大柯比的吸引力,尤其是對男孩的吸引力。美國任天堂公共關係經理克里斯塔·楊(Krysta Yang)透露,任天堂在她的早期任職期間試圖擺脫其“小孩”形象。她說:“任天堂,甚至一般遊戲都有一段時間的時間,使成人/很酷的因素更具成人/酷因素。”楊補充說:“擁有一個標記為'Kiddie'的遊戲確實是一個詛咒。”

任天堂的營銷策略轉向強調柯比的韌性和戰鬥元素,使角色遠離僅被視為兒童遊戲。近年來,正如2022年的柯比(Kirby)和被遺忘的土地所看到的那樣,重點已從柯比(Kirby)的個性轉變為遊戲玩法和能力。

任天堂的美國本地化

日本和美國之間柯比的本地化差異始於1995年的著名印刷廣告,其中包括柯比(Kirby),作為任天堂的“大聲疾呼”運動的一部分。多年來,Kirby's Box Art不斷變化,例如Kirby:Dream Land In Nightmare(2002),Kirby Air Ride(2003)和Kirby:Squereak Squad(2006)表演柯比(Kirby),用尖銳的眉毛和嚴厲的表情展示柯比(Kirby)。

除了面部表情外,任天堂還進行了其他調整以吸引西方觀眾。例如,1992年的Gameboy發行的柯比(Kirby)Dreamland發行的柯比(Kirby)在美國盒子藝術中的幽靈般白色音調與日本的原始粉紅色色調形成鮮明對比。這是由於Gameboy的單色顯示器,直到1993年柯比(Kirby)在NES的冒險之旅中,美國玩家才看到了柯比(Kirby)的粉紅色。天鵝解釋說:“試圖變得酷的男孩的浮腫粉紅色角色並不能使每個人都想要的銷售。”

這導緻美國任天堂改變了柯比(Kirby)對美國盒子藝術的面部表情,以擴大其吸引力。近年來,柯比(Kirby)的全球廣告變得更加一致,在認真和溫柔的表情之間交替。

任天堂的全球方法

天鵝和楊都同意任天堂近年來採用了更全球的觀點。美國任天堂現在與日本辦公室緊密合作,以確保一致的營銷和本地化策略。該公司正在遠離區域性變化,例如在柯比(Kirby)的盒子藝術中看到的和1995年的“大聲播放”廣告。

楊指出,全球觀眾的偏好並沒有發生重大變化,並指出:“擁有更多的全球營銷是一種商業策略。這是好與壞。在所有地區,成為全球品牌的一致性,但有時候無視區域差異。”她認為,這種方法可能會導致“為任天堂的某些產品來說,真正平淡,安全的營銷”。

遊戲本地化將降低本地化的當前趨勢歸因於該行業的更廣泛全球化,以及西方受眾對日本文化的熟悉程度越來越多,包括遊戲,電影,漫畫,動漫和其他媒體。