對日式 RPG 粉絲來說,好消息來了!在上週的《伊蘇X:諾德克斯》數位展示會上,NIS America 的高級副製作人Alan Costa 宣布,該公司致力於加速Falcom 旗下備受喜愛的《軌跡》和《伊蘇》系列遊戲在西方的發行速度。
「我不能具體談論我們在內部為此所做的工作,」Costa 在接受 PCGamer 採訪時表示。 「但我可以說,我們一直在努力確保更快地進行[Falcom 遊戲] 的在地化,」他提到了將於今年10 月和明年初分別發行的《伊蘇X:諾德克斯》和《軌跡:閃之軌跡II》。
儘管《軌跡:閃之軌跡II》於2022 年9 月在日本發行,但其計劃於2025 年初在西方發行的版本已經「在…我們過去對《軌跡》遊戲的時間表方面有了大幅縮短」。
歷史上,該系列遊戲讓西方玩家等待的時間過長而臭名昭著。例如,《空之軌跡》於 2004 年在日本 PC 平台發行,直到 2011 年 XSEED Games 發行的 PSP 版本才登陸全球市場。即使是最近的作品,例如《零之軌跡》和《碧之軌跡》,也花了十二年的時間才登陸西方市場。
前 XSEED Games 本地化經理 Jessica Chavez 在 2011 年解釋了這些遊戲的漫長本地化過程。她在部落格文章中談到《空之軌跡 II》時透露,用只有幾名翻譯人員的團隊翻譯數百萬個字符的艱鉅任務是主要的瓶頸。鑑於《軌跡》遊戲中文本量龐大,在地化歷時數年也就不足為奇了。
雖然這些遊戲的本地化仍然需要兩到三年時間,但 NIS America 優先考慮品質而非速度。正如Costa 所解釋的那樣,「我們希望盡快推出[遊戲],但不能以犧牲本地化品質為代價……找到這種平衡點是我們多年來一直在努力的事情,而且我們正在做得越來越好。
可以理解的是,在地化需要時間,尤其是在處理文本量龐大的遊戲時。 《伊蘇 VIII:丹娜的萬花筒》因翻譯錯誤而臭名昭著的一年延遲,提醒 NIS America 在地化可能存在的潛在陷阱。然而,從 Costa 的聲明來看,NIS America 似乎正在努力在速度和準確性之間取得平衡。
最近發布的《軌跡:閃之軌跡 II》標誌著 NIS America 在更短的時間內交付高質量係列本地化的能力方麵取得了積極進展。隨著這款遊戲受到粉絲和新玩家的熱烈歡迎,這或許預示著 NIS America 未來將有更多的好消息。
有關我們對《英雄傳說:軌跡:閃之軌跡 II》的評價,請閱讀下麵的評論!
Eterspire 更新釋放功能,預告未來的增強功能
Jun 04,2023
戰貓在十周年之際釋放中央情報局使命:解決不可能的事情!
Jan 04,2022
三麗鷗入侵熱門KartRider Rush+
Dec 13,2024
麥克拉倫回歸 배틀그라운드 合作
Aug 27,2024
最新時光公主聯名讓你裝扮成戴珍珠耳環的少女
Oct 01,2023
《天堂燃燒紅色》英文本地化發布
Nov 17,2021
ETE 日本服務器預注冊開啟,帶來令人興奮的變化
Jul 27,2022
海綿寶寶透過 Netflix 預先註冊飆升至新高度
Dec 29,2022
星球大戰亡命之徒揭示了令人興奮的路線圖計劃
Dec 21,2022
《Punch Club 2:Fast Forward》8 月登陸 iOS
Mar 25,2022
POW
休閒 / 38.00M
更新日期: Dec 19,2024
Poly Pantheon Chapter One V 1.2
休閒 / 72.00M
更新日期: Dec 23,2024
Dictator – Rule the World
動作 / 96.87M
更新日期: Dec 20,2024
Strobe
The Golden Boy
Livetopia: Party
Niramare Quest
On My Way Home – Chapter 2 – New Part 2 [MrKuchi]
XLSX Viewer: XLS Reader
Coaxdreams – The Fetish Party